VERBAL CODE, LOCALIZATION, AND BRAND RISK IN INTERCULTURAL ADVERTISING

Authors

  • YuTian Zhang (Corresponding Author) Master of Arts in Communication, Johns Hopkins University, Washington, DC 20003, USA.

Keywords:

Verbal code, Advertising translation, Transcreation, Localization, Brand risk, Intercultural advertising

Abstract

This paper examines the widely circulated Pepsi slogan case in the Chinese market, in which the English slogan “Come alive with the Pepsi generation” has often been reported as being rendered into Chinese in a way that suggested Pepsi could bring ancestors back from the grave. Because the official status of this reported rendering remains contested, the case is treated not as a verified historical record but as a durable case narrative in intercultural advertising discourse. Using qualitative case analysis and secondary market data, this paper investigates how verbal code, cultural resonance, audience interpretation, and media repetition interact in global brand messaging. The findings reveal three main conclusions. First, direct translation can preserve surface wording but weaken persuasive equivalence, especially when idiomatic expressions are moved into a different cultural system. Second, cultural resonance determines whether a translated slogan is received as natural, persuasive, or inappropriate; therefore, localization should be understood as a strategic risk-management process rather than a technical language task. Third, media repetition can extend the reputational life of an intercultural advertising error, turning even a contested case into a long-term cautionary narrative for global brands. Based on these findings, the paper proposes a practical framework that includes transcreation, local cultural review, audience testing, and post-launch monitoring. The study contributes to applied intercultural advertising by showing that translation is not the final stage of campaign execution, but a central process through which global brands negotiate meaning, credibility, and cultural trust in local markets.

References

[1] WARC. Global Ad Spend Outlook 2024/25. 2024. https://page.warc.com/global-ad-spend-outlook-2024-25.html.

[2] DataReportal. Digital 2025: global advertising trends. 2025. https://datareportal.com/reports/digital-2025-sub-section-global-advertising-trends.

[3] CSA Research. Can't Read, Won't Buy - B2C: Analyzing consumer language preferences and behaviors in 29 countries. 2020. https://csa-research.com/l/media/Consumers-Prefer-their-Own-Language.

[4] Hendriks B, van Meurs F, Poos C. Effects of difficult and easy English slogans in advertising for Dutch consumers. Journal of Current Issues and Research in Advertising, 2017, 38(2): 184-196. DOI: 10.1080/10641734.2017.1291384.

[5] Pym A. Exploring Translation Theories. Routledge, 2023. DOI: 10.4324/9781003383130.

[6] Ho N K M. Transcreation in marketing: a corpus-based study of persuasion in optional shifts from English to Chinese. Perspectives, 2021, 29(5): 682-697. DOI: 10.1080/0907676X.2020.1778046.

[7] De Mooij M. Consumer Behavior and Culture: Consequences for Global Marketing and Advertising. Sage, 2019.

[8] Hu Nan. A study on presuppositions in Chinese and English advertising slogans with big data analysis. Academic Journal of Humanities and Social Sciences, 2023, 6(25): 82-90. DOI: 10.25236/AJHSS.2023.062514.

[9] Ji Siyu. The research on translation of automobile advertising language. The Frontiers of Society, Science and Technology, 2023, 5(7): 73-81. DOI: 10.25236/FSST.2023.050714.

[10] Reuters. WPP Media cuts 2025 global advertising revenue growth forecast to 6% on trade concerns. 2025. https://www.reuters.com/business/media-telecom/wpp-media-cuts-2025-global-advertising-revenue-growth-forecast-6-trade-concerns-2025-06-09/.

[11] Katan D, Taibi M. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Routledge, 2021. DOI: 10.4324/9781003178170.

[12] Yin R K. Case study research and applications: design and methods. 6th ed. Thousand Oaks: Sage Publications, 2018.

Downloads

Published

2026-06-03

How to Cite

YuTian Zhang. Verbal Code, Localization, And Brand Risk In Intercultural Advertising. World Journal of Economics and Business Research. 2026, 4(4): 10-15. DOI: https://doi.org/10.61784/wjebr3107.